Allerheiligen, bloemen op het graf
A. Van de Veire uit Knesselare koos voor zijn droevig oorlogslied voor de melodie van een “Vlaamse hit” uit die tijd, die hij ook in de originele versie op het zelfde liedblad afdrukte: “Schenk mij uw glimlach, Maria.” Dat is dan weer een vertaling van het door talloze artiesten gecoverde “Schenk mir dein lächeln, Maria”, […]
Elk zijn truuk
Marktzanger Ferdinand Van De Casteele “en zijne vrouw” plaatst naast het franse “Chacun son truc”, op de melodie van de charleston “Yes Sir, that’s my baby”, zijn nederlandse vertaling die hij allicht enthousiast zong. Hij vermeldt als “opsteller” een zekere Henri De Groene, we veronderstellen dus dat die man zijn liedteksten vervaardigde en in dit […]